Libro de “Energías limpias” es traducido en lengua yokot’an

30/03/2015 - 2:12 pm

Villahermosa, 30 Mar (Notimex).- El libro “Energías limpias”, del Dr. Noboru Takeuchi, fue presentado en la Universidad Intercultural del Estado de Tabasco (UIET) de Oxolotán, Tacotalpa, con la característica de haber sido traducido a la lengua yokot’an.

El material narra el hecho de que la mayor parte de la energía que consumimos proviene de combustibles como el petróleo, el carbón y el gas natural, lo que significa que en algún momento se puede acabar y al quemarse producen gases contaminantes.

Ante la titular de la Secretaría de Recursos Naturales y Protección Ambiental (Sernapam), Claudia Elena Zenteno Ruiz, estudiantes y maestros de nivel medio superior y superior autoridades educativas dieron a conocer que el objetivo es divulgar la nanotecnología y su aportación a las nuevas alternativas de energía.

De acuerdo con un comunicado de la Sernapam, la edición de esta publicación tiene como característica principal su traducción a la lengua yokot’an, y se une a la colección de ocho compendios más realizados en maya, zoque, y náhuatl, entre otras.

En la colección de libros del programa “Ciencia Pumita” participan el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt), la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), y el Consejo de Ciencia y Tecnología del Estado de Tabasco (CCyTET).

En relación a la obra, la directora general del CCyTET, Mirna Villanueva Guevara, señaló que en ésta no sólo se encuentran respuestas acerca de energías limpias, sino que “tiene un valor especial porque está presentada en una lengua nuestra”.

Noború Takeuchi es investigador del Centro de Nanociencias y Nanotecnología de la UNAM. Para la traducción del libro al yokot´an trabajó en coordinación con los tabasqueños José del Carmen Osorio May, Domingo Alejandro Luciano, Griselda Luciano de la Cruz, María Esmeralda López Méndez y María del Carmen Luciano de la Cruz.

en Sinembargo al Aire

Opinión

Opinión en video