Muchas personas suelen realizar una lista de propósitos para el año que empieza. Aquí les compartimos una lista de nuevas lecturas para iniciar con el pie derecho. Hay muchos libros, pero estos son los títulos más interesantes que se aproximan.

Por Carmen López

Ciudad de México, 3 de enero (ElDiario).- Año nuevo, biblioteca nueva. Es una buena manera de tomarse el estreno de año, nada menos. La resaca de las fiestas suele ser dura, ya se sabe: vuelven las obligaciones, los monederos raquíticos y el horario de invierno. El compendio de incomodidades -por llamarlas de alguna manera- que parecen quedar suspendidas durante los días de turrón y brindis.

Hay a quien le da por hacer las famosas enumeraciones de buenos propósitos para el año que comienza, pero listas se pueden hacer de muchas cosas. Por ejemplo, de libros que se llegan a partir de enero en las librerías y que prometen buenos ratos en su compañía.

Estos son los más interesantes de todos los que vienen, que son muchos. Por supuesto, siempre pueden aportar recomendaciones en los comentarios, que para eso están. Y feliz año de nuevas lecturas.

Confesiones de una editora poco mentirosa, de Esther Tusquets (Lumen)

La editorial empieza fuerte su sexagésimo aniversario con las memorias de su fundadora, Esther Tusquets. Fallecida en 2012, transformó una empresa en su origen franquista y católico en un sello de referencia. Estuvo al mando de la misma durante 40 años y por las páginas del libro aparecen nombres de escritores y agentes inevitables teniendo en cuenta el escenario en el que se desarrolla la historia. Mario Vargas Llosa, Carmen Martín Gaite, Camilo José Cela, Miguel Delibes, Umberto Eco y Carmen Balcells son algunos de ellos.

Se trata de un libro para la gente que quiere saber más acerca de lo que fue industria literaria española en el siglo XX. El año pasado salió otro importante: el de las memorias laborales de Jorge Herralde, responsable de Anagrama, en el quincuagésimo cumpleaños de su editorial. El de Tusquets puede acompañarle en la estantería.

Las estrellas, de Paula Vázquez (Editorial Tránsito)

El libro es un retrato autobiográfico del duelo firmado por Paula Vázquez en el que a veces aparece el verso. Según palabras de la escritora y periodista Josefina Licitra: “cuenta de qué está hecha la ‘soledad de la madre’: eso que queda cuando tu mamá murió, o todavía peor: cuando sabés que está por morirse. El tono es tan sobrio, tan poco estridente -me recuerda a El año del pensamiento mágico, de Joan Didion- que el efecto es inverso: te aniquila. Pero te aniquila ‘bien’: te hace ver muy chicas las distancias del carácter. Y te hace querer más a tu mamá”.

Se trata del último trabajo de Vázquez, después del poemario Los hombres de mi oficio (Huesos de Jibia, 2009) y el libro de cuentos La suerte de las mujeres (Años Luz, 2017), premiado por el Fondo Nacional de las Artes.

El Cineasta, de Julien Frey y dibujos de Nadar (Astiberri)

Julien Frey conoció al director Édouard Luntz mientras estudiaba cine. Según decía el segundo, el pez gordo de Hollywood Darryl F. Zanuck había acabado con su carrera cuando hizo desaparecer su película Le grabuge. Pero Frey se entera de que en realidad es toda su obra la que no se puede encontrar. Así que decide investigar.

Con los dibujos de Nadar, El Cineasta -traducido por María Serna-, plasma los testimonios que recogió de personas cercanas a Luntz -familiares, técnicos, actores- y cuenta, a través de su búsqueda de la verdad, la historia del cineasta. Para los amantes de la gran pantalla y los tejemanejes de su industria.

Cómo ser famosa, de Caitlin Moran (Anagrama)

Aunque el primer lanzamiento del año para Anagrama sea La cucaracha de Ian McEwan, una novela que trata el Brexit, Europa y los populismos, este lanzamiento viene acompañado por Caitlin Moran, la insolente inglesa que revolucionó el mercado en 2013 con su libro de feminismo para todos los públicos Cómo ser mujer. Fue una de las pioneras del boom de la literatura feminista de la última década y sus reapariciones se señalan. “¡Chupito!”, diría ella.

Su nueva novela sigue con la historia de protagonista de Cómo se hace una chica(Anagrama, 2015). Johanna Morrigan ha dejado atrás su adolescencia y trabaja como columnista musical en el Londres de los 90 del siglo XX. Todo va relativamente bien hasta que un amante graba un vídeo mientras están en la cama y lo hace circular por la ciudad. Ella toma una decisión para librarse de la vergüenza y lo que sucede sorprenderá o no, pero seguramente sea divertido. Ambos cuentan con traducción de Gemma Rovira.

Todo esto existe, de Íñigo Redondo (Literatura Random House)

Redondo estuvo trabajando ocho años en el libro antes de enviar una sinopsis y las primeras cinco páginas a la editorial. Tuvo suerte y todo ese esfuerzo se vio recompensado cuando alguien escogió su manuscrito entre la montaña que reciben cada día. Le pidieron el resto, que ahora llega a las librerías.

En su debut en novela -ya había publicado poemas, relatos y una obra de teatro- Redondo cuenta la vida de Alexei, el profesor de un colegio ucraniano en los años 80 al que acaba de abandonar su mujer. Bebe hasta el desmayo por la noche y disimula su desesperanza durante el día, hasta que se entera de la realidad de una alumna y decide ayudarla. La gran apuesta novel de principios de año.

Todos quieren a Daisy Jones, de Taylor Jenkins Reid (Blackie Books)

En su intento por producir y dirigir más series que nadie, Reese Witherspoon ha decidido adaptar esta novela a formato televisivo para Amazon Prime Video. La serie tendrá 12 capítulos y estará protagonizada por Riley Keough (sí, la nieta de Elvis y Priscilla). La historia tiene potencial: una joven metida en el ambiente de la música en Los Ángeles de los años 60 (clásico ‘sexo, drogas y rock ‘n’ roll’) se cruza con Billy Dunne, líder de la famosa banda The Six y empieza la leyenda.

Best Seller de The New York Times (la propia Witherspoon ayudó bastante al incluir el título en su club de lectura de Instagram), se presenta como una narración coral del proceso de creación de un mito musical y su casi siempre inevitable fin. Los aficionados a la frase “me gustó más el libro” pueden aprovechar que se publica a principios de año para prepararse antes del estreno de la serie. Traduce Lucía Barahona.

Loca, de Nelly Arcan (Pepitas de calabaza)

Los límites de la cordura, las relaciones amorosas, la maternidad y la mercantilización del cuerpo femenino se reúnen en la segunda novela de la canadiense Nelly Arcan (seudónimo de Isabelle Fortier), publicada originalmente en 2004, que llega aquí traducida por Natalia Fernández.

Se trata de la carta de suicidio que la protagonista le escribe a su ex-amante, un periodista francés narcisista y consumidor de pornografía online. En el texto detalla todas las etapas de su relación desde que se conocen hasta que rompen, pasando por la pasión, un aborto y el distanciamiento. La propia Arcan apareció ahorcada en su apartamento en 2009, después de meses investigando sobre el suicidio para el que iba a ser su próximo libro.

Cruising: una historia íntima de un pasatiempo radical, de Alex Espinoza (Dos Bigotes)

Espinoza rompe tabúes sobre “arte del cruising” a través de un trabajo que hila la investigación con historia oral y su propia experiencia. El libro aborda el tema desde un punto de vista novedoso, al menos para los no iniciados en él.

El autor expone que esta práctica supone una reclamación del espacio público como un lugar en el que los hombres de todas razas y clases interaccionan sin que importe el gobierno que les vigila, además de ser un desafío al patriarcado y al capitalismo. Un ensayo que romperá muchos esquemas mentales. La cubierta que aquí mostramos es provisional y lo traduce Carlos Valdivia.

El buen soldado, de Ford Madox Fox (Sexto Piso)

Originalmente, la novela iba a titularse La historia más triste. No era mal nombre teniendo en cuenta que narra la ruptura de dos matrimonios felizmente avenidos en apariencia, los Dowell y los Ashburnham. Pertenecientes a la clase alta de la sociedad, los personajes viven sus adulterios, arrebatos y demás sentimientos encendidos en el ambiente de los años anteriores a la Primera Guerra Mundial.

“Considerada una de las grandes novelas del siglo XX”, según la editorial, también se la ha comparado con El gran Gatsby. Se postula como uno de los novelones de desamor del primer trimestre y traduce Victoria León.

La última copa, de Daniel Schreiber (Libros del Asteroide)

En un momento en el que la banalización del consumo de alcohol en nuestra sociedad está empezando a cuestionarse, la editorial catalana presenta La última copa, el ensayo personal sobre el alcoholismo de Daniel Schreiber. El trabajo responde -o lo intenta- a la pregunta: ¿Por qué la sociedad permite una droga y luego estigmatiza a aquellos que no pueden manejarla?

La dependencia no asumida del alcohol, la copa de vino diaria que se convierte en una botella o cómo la vida social empuja a beber son algunas de las cuestiones que se abordan. El libro fue un éxito de ventas en Alemania en 2014 y teniendo en cuenta nuestro nivel de consumo de alcohol, también podría serlo en España. Nos llega con la traducción de José Aníbal Campos.

Novela natural, de Gueorgui Gospodínov (Fulgencio Pimentel)

Gueorgui Gospodínov narra la vida de un hombre que se está derrumbado a causa de su divorcio a la vez que escribe su gran proyecto literario. Un periodista da con el manuscrito pero el autor está ya muy lejos cuando esto sucede. La narración a veces pisa la línea fina que separa la realidad y la ficción para intentar mostrar lo imposible que es plasmar con fidelidad la propia vida en el papel.

Este título proyectó a escala internacional el nombre de Gospodínov que, a través de sus 200 páginas, “reinventó el concepto de novela posmoderna”, según la editorial. Una de las propuestas más singulares de comienzos de 2020, traducida por María Vútova.

Go Ahead In The Rain. Notas para A Tribe Called Quest, de Hanif Abdurraqib (Alpha Decay)

El poeta, editor y periodista Hanif Abdurraqib toma como base el análisis de la historia y el trabajo del grupo de hip-hop para hablar de su realidad como afroamericano en Estados Unidos y su condición de fan.

Además, también ahonda en la influencia de la música negra en la cultura de su país y cómo su evolución ha ido conectado con la lucha política por los derechos de la población afroamericana. Todo esto con el grupo liderado por Q-Tip, Phife Dawg y Ali Shaheed Muhammad y cabeza del movimiento Native Tongues de los 90 como perfecta “excusa”. Traduce Juan Manuel Salmerón Arjona.

Credo, de Peter Bagge (Ediciones La cúpula)

Rose Wilder Lane fue, nada más y nada menos, la fundadora del movimiento libertario estadounidense y posiblemente co-autora junto a su madre, Laura Ingalls Wilder, del clásico La casa de la pradera.

Bagge recorre su biografía en el cómic. Viñeta a viñeta explica que fue una convencida defensora de los derechos de las mujeres y una figura esencial del momento político y literario (llegó a ser una de las escritoras mejor pagadas de su tiempo) que le tocó vivir. Un libro ideal para empezar el año con fuerza.

ESTE CONTENIDO ES PUBLICADO POR SINEMBARGO CON AUTORIZACIÓN EXPRESA DE EL DIARIO.ES. VER ORIGINAL AQUÍ. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN.