Autoras de Chile y Brasil son nominadas al Premio Nacional de Literatura en EU para obras traducidas

17/09/2019 - 4:00 pm

La escritora chilena Nona Fernández recibió la mención por la novela Space Invaders, y la periodista brasileña Eliane Brum quedó en el apartado de no ficción por The Collector of Leftover Souls. 

Los candidatos a poesía, no ficción y ficción se anunciarán en los próximos tres días. Las listas se reducirán a cinco finalistas el 8 de octubre, y los ganadores se darán a conocer el 20 de noviembre. Los premios son otorgados por la National Book Foundation.

Por Hillel Italie

Nueva York, 17 de septiembre (AP).- La escritora y actriz chilena Nona Fernández y la periodista brasileña Eliane Brum fueron nominadas el martes al Premio Nacional de Literatura de Estados Unidos para obras traducidas al inglés, una categoría creada el año pasado.

Fernández recibió la mención por la novela Space Invaders, traducida del español por Natasha Wimmer, mientras que Brum quedó en el apartado de no ficción por The Collector of Leftover Souls, traducido del portugués por Diane Grosklaus Whitty.

En la lista de 10 libros de ficción y no ficción, con títulos de Asia, Europa y Suramérica, está la obra de la celebrada escritora polaca Olga Tokarczuk Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, traducida por Antonia Lloyd-Jones. Incluye la novela distópica de Yoko Ogawa The Memory Police, traducida del japonés por Stephen Snyder; y The Barefoot Woman de la autora ruandesa Scholastique Mukasonga, traducida del francés por Jordan Stump.

En esta foto del 14 de noviembre del 2018, la escritora polaca Olga Tokarczuk en la ceremonia del Premio Nacional de Literatura en Nueva York. Foto: AP

También figuran Crossing de Pajtim Statovci (traducido del fines por David Hackston), Will and Testament de Vigdis Hjorth (traducido del noruego por Charlotte Barslund), Death is Hard Work de Khaled Khalifa (traducido del árabe por Leri Price), Baron Wenckheim’s Homecoming de Laszlo Krasznahorkai’s (traducido del húngaro por Ottilie Mulzet) y el libro de memorias de Naja Marie Aidt sobre la muerte de su hijo, When Death Takes Something from You Give It Back: Carl’s Book (traducido del danés por Denise Newman).

Space Invaders, publicado en español en 2013 con el mismo título (una referencia al juego homónimo de Atari popular en los 80), sigue a un grupo de amigos de infancia que, ya de adultos, son acechados por visiones y recuerdos incómodos de una ex compañera de curso.

The Collector of Leftover Souls reúne ensayos de investigación periodística sobre los indígenas de la Amazonía, las favelas de Río y toda una variedad de temas de interés humano en Brasil.

Los candidatos a poesía, no ficción y ficción se anunciarán en los próximos tres días. Las listas se reducirán a cinco finalistas el 8 de octubre, y los ganadores se darán a conocer el 20 de noviembre.

Space Invaders sigue a un grupo de amigos de infancia que, ya de adultos, son acechados por visiones y recuerdos incómodos de una ex compañera de curso. Foto: Especial
The Collector of Leftover Souls reúne ensayos de investigación periodística sobre los indígenas de la Amazonía, las favelas de Río y toda una variedad de temas de interés humano en Brasil. Foto: Especial

Los premios son otorgados por la National Book Foundation.

en Sinembargo al Aire

Opinión

Opinión en video