Proponen en Querétaro a abogados indígenas para procesos penales

11/10/2013 - 2:23 pm

Querétaro, 11 Oct. (Notimex).- El delegado en Querétaro de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), Aurelio Cigala Páez, propuso que los intérpretes traductores para los indígenas que enfrentan un proceso penal en la entidad sean abogados de origen indígena.

En entrevista, el representante de la CDI señaló que es muy importante que el intérprete traductor sepa de leyes y conozca la idiosincrasia del indígena procesado.

Cigala Páez celebró la iniciativa de ley que obra en el Congreso del estado para que sea un obligación del Poder Ejecutivo estatal otorgar intérpretes traductores a los ciudadanos indígenas que enfrenten un proceso penal.

Enfatizó que "es necesario que el intérprete traductor sea un hombre de leyes que entienda los conceptos e ideas en la lengua madre del procesado, con un juicio legal acorde con la cultura indígena".

Refirió que hay suficientes abogados de origen indígena en la entidad para defender a los procesados, pues se trata de profesionales que perfectamente pueden interpretar los términos legales y adecuarlos a la cultura indígena.

Cigala Páez llamó a los diputados a aprobar la referida iniciativa de ley, pues el hecho de que un indígena no cuente con intérprete traductor viola sus garantías fundamentales, independientemente de que hable la lengua española.

en Sinembargo al Aire

Lo dice el Reportero

Opinión

Opinión en video