“Clarice Lispector fue una adelantada a su tiempo”, dice editora española Ofelia Grande

05/12/2013 - 12:30 am
Nació en Ucrania, pero creció en Brasil. Foto: Especial
Nació en Ucrania, pero creció en Brasil. Foto: Especial

Ciudad de México, 5 diciembre (SinEmbargo).- Firme y apasionada, con una obra hecha en el filo de la perspectiva de género, siempre a favor y en nombre de la mujer, pero con una sutileza refinada y envidiable, la brasileña Clarice Lispector dejó una huella imborrable en la literatura mundial.

De hecho, parece ser que su obra inclasificable y profunda le hablara de tú a tú a las nuevas generaciones, como lo demuestra su fama creciente en países como Alemania, donde al decir de la editora española Ofelia Grande, directora de Siruela, “se vive una verdadera pasió por la escritora”.

Había nacido en Ucrania el 10 de diciembre de 1920, pero decir Lispector es decir Brasil y hablar de la tierra caliente de Río de Janeiro, donde la autora de Agua Viva murió en 1977.

La noticia en torno a la escritora es precisamente que Siruela, la gran casa editorial española, reunirá todos sus títulos en una Biblioteca especial.

Los dos primeros títulos de la Biblioteca Clarice Lispector son La pasión según G.H. y Cuentos reunidos. A finales de 2013 se publicará Agua viva y más adelante se irán reeditando las obras clave de la autora.

Foto: Especial
Foto: Especial

“En realidad, Clarice Lispector venía siendo publicada en Siruela desde hace tiempo, formando parte de la colección Libros del tiempo. Sucede que en los últimos años hemos percibido un aumento en el interés por su obra. En Alemania, por ejemplo, es una auténtica locura”, dice a Sin Embargo la editora española Ofelia Grande.

–          Como diría Julio Cortázar, “esto lo estaba escribiendo mañana”

–          Efectivamente, descubrió formas de escribir, siendo mujer en la época en que no daba igual ser mujer u hombre. Fue sin duda una adelantada a su tiempo. Este 10 de diciembre es el Día Clarice Lispector y se celebrarán varios actos en Barcelona para conmemorar su figura y su obra.

–          ¿Hay algo especial en la Biblioteca que presenta Siruela?

–          Todas las portadas tiene un sentido estético unitario con flores y plantas de Brasil, en fotografías realizadas por Paulo Gurgel, el hijo de la escritora.

LAS EDITORIALES EN TIEMPO DE CRISIS

Ofelia Grande y la apuesta por el libro electrónico. Foto: EFE
Ofelia Grande y la apuesta por el libro electrónico. Foto: EFE

El lanzamiento de la Biblioteca Lispector por Siruela se realiza en forma simultánea entre España y Latinoamérica, como parte además de una estrategia de mercado destinada a fortalecer las relaciones entre la casa editorial y el continente.

Se viven tiempos difíciles en España y como bien dice Ofelia Grande “un libro no es un objeto de primera necesidad y por otra parte hay muchas formas y algunas muy legales de leer sin tener que salir a comprar un ejemplar de tu autor favorito”.

Siruela, fundada por Jacobo Siruela, actual director de Atalanta, cumplió 30 años en 2012. La familia de Ofelia Grande adquirió todo el patrimonio editorial en 2005 y fue así como “desde arriba”, según ella misma dice, arribó a la dirección de la casa editora.

“Siempre hemos tenido un ojo en España y el otro en Latinoamérica. Nos gustaría vender más, claro, siempre, pero aquí hay lectores muy preparados. De hecho, libros como los de Clarice Lispector se venden más en América que en España”, afirma Grande.

El mayor esfuerzo de Siruela está encaminado ahora al libro electrónico. Por varios motivos, entre ellos el de atender un mercado demandante y vigilar la obra en ese nido de tiburones en que se ha convertido Internet a causa de la piratería.

“En el siglo XXI no tiene mucho sentido despreciar a ese gran grupo de lectores que quiere leer en forma digital. Lo que damos son contenidos, en papel o en libro electrónico, como sea”.

–          Llama la atención porque Siruela siempre se caracterizó por el libro-objeto…

–          Sí, pero hay muchas formas de cuidar la edición, no sólo haciendo libros bonitos. Ponemos el acento en las buenas traducciones, en los procesos de corrección, para que el lector de e-books se sienta tan satisfecho como el que adquiere el volumen en papel.

–          ¿Tienen todo el catálogo digitalizado?

–          Hemos digitalizado ya más del 30 % del catálogo y estamos tratando de que para finales del 2014 esté todo el material disponible en electrónica.

Mónica Maristain
Es editora, periodista y escritora. Nació en Argentina y desde el 2000 reside en México. Ha escrito para distintos medios nacionales e internacionales, entre ellos la revista Playboy, de la que fue editora en jefe para Latinoamérica. Actualmente es editora de Cultura y Espectáculos en SinEmbargo.mx. Tiene 12 libros publicados.
en Sinembargo al Aire

Opinión

Opinión en video

más leídas

más leídas