Año Dual Alemania – México: Cinco escritores alemanes contemporáneos

29/05/2016 - 12:04 am

Este intercambio entre nuestro país y la potencia europea estará lleno de cultura, por ello, y antes de que inicie oficialmente el próximo 6 de junio, estas recomendaciones para leer algunas de las mejores plumas de aquella nación.

Imagen: Especial
Imagen: Especial

Por Lorena Márquez

Ciudad de México, 29 de mayo (SinEmbargo).- La literatura fue, es y será por siempre una manera inequívoca de expresar lo que pasa alrededor de quien la escribe, así como dentro de su imaginación. Alemania es cuna de escritores icónicos, como el exponente de la ilustración alemana George Christoph Lichtenberg o el novelista de mediados del siglo XX, Thomas Mann, entre otros.

Sin embargo, también hay excelentes escritores contemporáneos y qué mejor pretexto que el Año Dual Alemania-México 2016/2017, para que los lectores mexicanos conozcamos más de cerca el trabajo de algunos de ellos. Es por eso que a continuación, Another Company presenta cinco escritores alemanes que no puedes ignorar:

HERTA MÜLLER

Ganó el Premio Nobel de Literatura en 2009. Foto: Wikimedia Commons
Ganó el Premio Nobel de Literatura en 2009. Foto: Wikimedia Commons

Es una novelista, poetisa y ensayista rumano-alemana. Su obra trata, fundamentalmente, de las condiciones de vida en Rumania durante la dictadura y la destrucción planificada del individuo en el régimen de Ceaucescu. Ha sido galardonada con numerosos premios, entre ellos el Premio Nobel de Literatura de 2009. Las obras de Herta Müller han sido traducidas aproximadamente a 50 idiomas.

Recomendamos: Todo lo que tengo lo llevo conmigo (Atemschaukel) y The Hunger Angel.

KATHARINA HACKER

Novelista alemana ganadora del Premio Alemán del Libro gracias a su obra Habenichtse. En ella, una joven pareja se encuentra el 11 de septiembre del 2001, la noche de los atentados del World Trade Center en Nueva York, en una fiesta en Berlín. Ambos se dirigen a Londres y allí paulatinamente su vida se sale de control.

Hacker estudió filosofía, historia y judaísmo en la Universidad de Friburgo y completó su carrera en la Universidad Hebrea de Jerusalén; es por eso que aparte de su trabajo como novelista, se dedica a traducir literatura del hebreo al alemán.

JENNY ERPENBECK

La escritora durante una aparición en 2012. Foto: Wikimedia Commons
La escritora durante una aparición en 2012. Foto: Wikimedia Commons

Estudió teatro en la Universidad Humboldt de Berlín. Después cambió sus estudios por Dirección de Música para Teatro en el Conservatorio de Música Hanns Eisler. En 1990 inició su carrera como escritora, convirtiéndose en autora de prosas y obras de teatro como History of the Old Child, la colección de historias Trinkets y la novela Visitation, entre otras.

En 2008  la autora presentó una novela extensa, Heimsuchung, que trata del pasado alemán y, al mismo tiempo, de la historia de un paisaje del este de Alemania de forma literaria. Ante los constantes cambios sociales e históricos, el lugar de origen se transforma en un lugar efímero.

SEBASTIAN MESCHENMOSER

Estudió Artes Visuales en Mainz y en la Escuela Nacional Superior de Arte, en Dijon. Trabaja como artista independiente en Berlín, lo que incluye la creación de cuentos literarios para niños.

El Fondo de Cultura Económica le ha publicado las obras Martín y la llegada de la primavera(2013), Martín y la primera nevada (2013), 3 deseos para el señor Pug (2013) y Martín y la luna (2014).

GÜNTER GRASS

Foto: Wikimedia Commons
Uno de los autores alemanes vivos más importantes. Foto: Wikimedia Commons

Escritor y artista alemán, galardonado con el Premio Nobel de Literatura y el Premio Príncipe de Asturias de las Letras en 1999. Su extensa novela El tambor de hojalata generó una gran polémica literaria y cimentó el renombre del autor. Desde entonces se convirtió en una de las voces narrativas más conocidas de su país.

Escribió más de 10 libros y también realizó obras de ilustración, como en Der Schatten (La sombra. Los cuentos de H. C. Andersen), por la que obtuvo el premio Hans Christian Andersen de ilustración en 2005. Murió en Alemania el 13 de abril del 2015.

Te recomendamos las obras Es cuento largo (Ein weites Feld), Mi siglo (Mein Jahrhundert)A paso de cangrejo (Im Krebsgang) .

Estos cinco escritores te envolverán y sumergirán en la literatura, cultura, modo de vivir, idioma y, sobre todo, en la historia de Alemania.

AÑO DUAL ALEMANIA MÉXICO 2016/2017 es resultado de la “Alianza por el futuro”, que constituye el lema de este proyecto binacional que afianza su nexo como socios estratégicos, confiables, creativos e innovadores. El objetivo de esta iniciativa es impulsar las múltiples relaciones políticas, culturales, científicas y económicas para generar diálogos, intercambios y nuevas perspectivas encaminadas a solucionar problemáticas globales. El multifacético programa incluye más de mil actividades en 13 ciudades mexicanas y se basa en seis ejes temáticos: Ciencia, Cultura, Educación, Innovación, Movilidad y Sustentabilidad.

Se trata de una  iniciativa del Gobierno federal de Alemania, coordinada por el Ministerio de Asuntos Exteriores germano y dirigida por el Goethe-Institut Mexiko. Otros socios son la Asociación de Cámaras Alemanas de Industria y Comercio (BDI, por sus siglas en alemán), el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD, por sus siglas en alemán), la Cooperación Alemana para el Desarrollo en México, la Cámara Mexicano-Alemana de Comercio e Industria (Camexa) y el Patronato de la Industria Alemana para la Cultura.

en Sinembargo al Aire

Opinión

Opinión en video

más leídas

más leídas