La campaña titulada “Lengua Madre sólo hay una”, busca defender la pureza del idioma español que ha sido invadido en los últimos años por decenas de anglicismos. Para probar lo anterior, la RAE lanzó dos comerciales en los que demuestra que muchas veces las personas se dejan llevar por los términos en inglés sin saber que significan.
Ciudad de México, 31 de mayo (SinEmbargo).– La Real Academia Española lanzó una campaña que tiene como objetivo combatir los anglicismos que han adoptado millones de hispanoparlantes en el mundo.
A través de dos videos lanzados en los medios de comunicación, la RAE explica cómo diversos términos como selfie, branding, streaming, spot, spoiler o mainstream se han vuelto palabras muy populares debido a los anuncios publicitarios. Por este motivo, las grandes marcas utilizan palabras en inglés para hacer que un producto pueda lucir más atractivo para los clientes sin importar que éstos no conozcan el significado del anglicismo empleado.
“El inglés está invadiendo a la publicidad por dentro y por fuera. Menos mal que está la Real Academia Española que no es es un startup, pero lleva tres siglos cuidando del buen uso de nuestro idioma y ahora ha decidido luchar contra los anglicismos de una manera original y atrevida”, menciona uno de los anuncios.
Para ejemplificar lo anterior la REA lanzó al mercado dos productos con su código y lenguaje original, los cuales podían ser adquiridos de manera gratuita por las personas.
Los primeros, unos lentes que ofrecían un blind effect tuvieron buen aceptación entre los personas, pero al recibir el producto en casa descubrieron que tanto inglés escondía algo inesperado.
Las personas que adquirieron las gafas comprobaron que el producto en verdad tenían un blind effct, es decir, un efecto ciego que no le permitía ver nada a la gente que las usuba.
Una situación bastante similar ocurrió con el segundo producto, el perfume swine, una fragancia con olor a cerdo.
“Swing el perfume cuyo nombre en inglés te dice que huele a cerdo, pero como estaba en inglés te huele a Swine […] Después de lanzar esta campaña, la gente que no entendió, al final entendió”, menciona el anuncio.
La RAE en asociación con la Academia de Publicidad (AP) e investigadores de la Universidad complutense de Madrid, realizaron un estudio para analizar la injerencia de los anglicismos en los anuncios y encontraron después de analizar 150 mil anuncios en medios impresos y 870 emitidos en en televisión que en los últimos 12 años el número de marcas que recurrieron usar palabras en inglés se multiplicó por diez.




